Ars Reginae

Reginele-Scriitoare ale României. Romania's Writer-Queens. Rumäniens Schriftsteller-Königinnen

  • wordpress analytics

Regina Elisabeta (Carmen Sylva): Panzer der Höflichkeit – Armura politeţei

Posted by arsreginae pe 04/21/2011

Regina Elisabeta (Carmen Sylva): Panzer der Höflichkeit

„Man muss den Höfen verzeihen, dass sie auf die Form so großen Wert legen und ein Staatsgeschäft daraus machen. Seit vielen Generationen wissen sie, was man mit der Form erreicht. Sie kennen den Panzer unerschütterlicher Höflichkeit und ewiger Gleichmut. Jede Gefühls- oder Eindrucksäußerung ist eine Achillesferse. Darum hatten Parvenüs große Mühe, sich diese eherne Glätte anzueignen, die immer schön, rund, vollkommen, unangreifbar erscheint. Die Völker wollten es so haben: Die irdischen Götter sollten immer heiter lächeln; also lächelten sie, um ihren Völkern zu gefallen. Da zieh man sie der Gefühllosigkeit und zerschnitt sie, um zu sehen, ob da noch ein Herz darin sei, und weil es tot war und nicht mehr zuckte, so sagte man, es habe nie gelebt.“

Regina Elisabeta (Carmen Sylva) în anul 1883 la vârsta de 40 de ani.

Regina Elisabeta (Carmen Sylva) în anul 1883 la vârsta de 40 de ani.

Regina Elisabeta (Carmen Sylva): Armura politeţei

„Trebuie să iertăm curţilor regale că pun atât de mare preţ pe formă şi că fac din asta o afacere de stat. De multe generaţii ele ştiu ce se poate obţine cu forma. Ele cunosc armura politeţei de nezdruncinat şi a stoicismului necontenit. Orice semn de emoţie şi impresionare este călcâiul lui Ahile. De aceea parveniţii au avut mereu mari greutăţi să-şi însuşească această netezime fermă, întotdeauna frumoasă, armonioasă, sublimă, şi aparent intangibilă. Dar astfel şi-au dorit popoarele să fie zeii lor pământeni: mereu cu zâmbetul pe faţă. Şi de aceea ei zâmbesc mereu, pentru a plăcea poporului lor. Dar acuzaţi apoi de insensibilitate şi tăiaţi pentru a fi cecetaţi dacă mai au o inimă – iar pentru că moartă ea nu mai bătea – s-a spus ca nici nu a fost vie vreodată.”

Carmen Sylva. Regina Elisabeta a României: Gedanken einer Königin, 2012 (Vom Amboss, 1890/ Cugetările unei regine], traducere în româneşte de Silvia Irina Zimmermann.

 

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

 
%d blogeri au apreciat asta: